'Translationese' " What Japan's Most Important Modern Novelists Have In Common
Haruki Murakami famously wrote his first novel in English and then translated it into his mother tongue himself, resulting in a plainspoken, "neutral" (his word) style far removed from standard literary Japanese. Several critics referred to that style as "translationese." Masatsugu Ono (both a translator and a novelist himself) makes the case that Murakami, Kenzaburo […]
Please log in or create an account to report a problem with this listing.